咨詢電話:400-6300-966

招考
資訊

考試動態 考研大綱 招生簡章 考研常識 考研指南 擇校擇專業 報錄比 >>

備考
資料

政治 英語 數學 聯考 專業課 專碩 歷年試題 考研資料 >>

精品
課程

秋季集訓 沖刺集訓 保研 OL/OAO樂學 魔鬼集訓 >>

考研
學科

經濟 會計 法學 醫學 金融 心理 管理 藝術 教育 翻譯 計算機

招生資訊

考試動態 考研大綱 招生簡章 報錄比 擇校擇專業 招生目錄 考研常識 考研報考 考研指南 院校排名 經驗分享 考試書目 成績查詢 考研復試 調劑信息 推免生 考研分數線 錄取通知 就業信息 導師介紹 考研調劑 特殊考生院校聯系方式

備考資料

考研英語: 英語詞匯 閱理解讀 新題型    完型填空 大作文 語法 翻譯 考研數學: 高等數學 線性代數 概率統計 模擬試題 考研政治:時政熱點 馬哲原理 近代史 思修法基 毛中特 真題 試題 考研聯考:初等數學 邏輯推理 中文寫作 經濟類數學

精品課程

魔鬼集訓營 領跑計劃 大三OL樂學 經濟類聯考 經濟學考研 在職考研 心理學考研 醫學考研 應用心理碩士 翻譯碩士考研 秋季集訓營 保研去名校 1V1考研定制 管理類聯考 會計學考研 藝術考研 教育學考研 法碩考研 金融碩士考研 管理學考研

您所在的位置: 中公考研 > 翻譯碩士 > 正文

2020考研翻譯:柏林政府下令不得漲房租

來源:中公考研 | 更新時間:2019-07-25 11:37:22

  2020考研越來越進入倒計時了,大家都在緊張的備考,經過幾輪的復習有些考生已經比較疲憊了,也會有些疑惑。以下是中公考研小編為大家整理了“2020考研翻譯:柏林政府下令不得漲房租”的相關信息,希望能夠幫助到大家。 

  Berlin's government has moved to freeze rents inthe booming German capital for five years from 2020 in their latest bid to halt runaway gentrification.

  為了阻止愈演愈烈的城市紳士化趨勢,德國首都柏林市政府剛剛決定從2020年起五年內柏林房租停漲。

  Once described as 'poor, but sexy', Berlin has seenits housing costs double over the last decade asemployees lured by the strong job market move into the city.

  柏林曾被描述為“雖然窮但是性感”,后來因受到強勁就業市場的吸引,人們紛紛搬到柏林工作,導致柏林的房租在過去十年間漲了一倍。

  The sharp rent hikes have led some residents to ponder radical solutions, including pushingfor the seizure of housing stock from powerful landlords.

  房租猛增導致一些居民開始考慮激進的措施,包括呼吁從大業主手中奪走房產。

  Alarmed by the trend, Berlin's city government agreed Tuesday on the outlines of a draft lawthat would include a temporary freeze on rents for five years from 2020, with a bill now to be drafted.

  這一趨勢令柏林市政府感到不安,于是上周二政府通過了一項綱要草案,其中包括從2020年起五年內房租暫時停止上漲,目前正在起草法案。

  For decades after German unification in 1990, the capital was a magnet for artists, musiciansand students drawn by housing far cheaper than in other major European cities - partly the legacy of its decades marooned inside East Germany asa mere satellite of the West's economy.

  1990年德國統一后,幾十年來首都柏林一直以廉價房租吸引著藝術家、音樂家和學生。柏林房租比其他歐洲大城市都要便宜得多,一部分是由于過去數十年東德的經濟一直附庸于西德的遺留影響。

  But around 40,000 people a year have moved to Berlin in the last decade, and rents have morethan doubled since 2008, according to a study by the online housing portal immowelt.de. A record influx of refugees in 2015 has not helped, experts say.

  但根據房產門戶網站immowelt.de的一項研究,在過去十年間,每年約有4萬人移居到柏林,自2008年以來房租已經漲了一倍多。專家表示,2015年涌入的大量難民進一步推高了房租。

  Some 85 percent of Berliners rent their homes rather than owning them. Proposals to helpthem had ranged from expropriating large property owners to speeding up affordable housing projects.

  約85%的柏林人沒有自己的住房,都是租房住。為了幫助解決柏林人的住房問題有各種提議,從征用大業主的房產到加速經濟適用房的建設。

  The cap means 'protection against rent increases for 1.5 million apartments,' tweeted the Berlingovernment's department for urban development and housing.

  柏林政府城市發展與住房部發推文稱,限制令意味著“針對150萬套公寓房租上漲實行的保護措施”。

  Under the plan, landlords who seek to raise rates because of renovation work will also have toseek official approval for any increases above 50 cents per square meter.

  根據這一草案,由于翻修房屋而計劃漲房租的房東在每平米漲價超過50分的情況下必須獲得官方批準。

  Only social housing and private property that has not been let out would be exempt.

  只有社會保障房和沒有出租的私人房產可以不受該草案限制。

  The move is being closely watched across Germany, where a backlash is growing over fears thatresidents are being priced out of key cities.

  整個德國都在密切關注這一舉動,因為各大城市的居民都在擔心會租不起房,抵制情緒也越來越強烈。

  In an indication that the Berlin example could snowball into something wider, the SPD, haspledged to champion such rent controls nationwide.

  德國社會民主黨暗示柏林的范例會引發更廣泛的改變,并承諾要在全國推行房租限制令。

  'We need a rent price cap for all of Germany,' said Thorsten Schaefer-Guembel, one of the threeinterim SPD leaders.

  德國社會民主黨的三位臨時領 袖之一索斯藤·謝弗-古恩伯說:“我們需要在全國推行房租限制令。”

  He argued that the measure would help 'win time to build, build and build'.

  他指出,這一措施有助于“贏得時間來建更多更多的房”。

  Merkel herself has voiced skepticism about such caps, warning that 'we must also provide anenvironment for people to want to build'.

  德國總理默克爾則對限制令表示懷疑,她警告說:“我們也必須營造一個有利于建房的環境。”

  'It must remain advantageous and attractive to invest in residential property.'

  “住宅地產投資仍需保持優勢和吸引力。”

  While the political climate in Berlin is turning against landlords, the influential property-owners association Haus und Grund has said it would not be cowed.

  盡管德國的政治氣候不利于業主,但頗具影響力的業主聯合會Haus und Grund表示他們不會受脅迫。

  In a clear call for pre-emptive action, the association had urged members to raise rents byMonday night (June 17).

  該協會已敦促會員在6月17日前漲房租,這顯然是為了先發制人。

  Although there are still huge swathes of unbuilt land and new construction mushroomingacross the city, much of what is coming onto the market is out of reach for low-income locals.

  盡管柏林還有大塊土地可以用于建房,各處的新樓盤也如春筍般拔地而起,但是大部分進入市場的樓盤都是低收入的本地居民買不起的。

  The rates in Berlin are still below those in key capitals around the world.

  如今柏林的租金依然低于世界主要國家的首都。

  However, average rent prices in Berlin have pushed past 10 euros per square meter per month, according to a recent study by a real estate group CBRE Berlin and German mortgage bank Berlin Hyp AG.

  但是,根據房地產集團CBRE Berlin和德國抵押貸款銀行Berlin Hyp AG近日發布的一項研究報告,柏林的平均房租已經超過了每月10歐元每平米。

  The rental freeze debate comes as residents are trying to seize the initiative by pushing for areferendum to seize buildings from landlords with more than 3,000 apartments.

  在全民熱議房租停漲之時,試圖奪取主動權的柏林居民正在推動一項市民公投,從擁有3000套以上房產的地產商手中征用房產。

  On Friday, the initiators of the citizens' vote said they had cleared the first hurdle by obtaining 77,001 signatures - more than three times higher than the 20,000 needed to launch such a referendum.

  上周五,這項公投的發起者稱,他們已經獲得了77001個簽名,比發起公投所需的2萬個簽名超出了三倍多,掃清了第一道障礙。

  For the Tagesspiegel newspaper, the trend of runaway rents and growing revolt grew out offrom the government's failure to tackle the problem.

  《每日鏡報》指出,房租失控和反抗情緒的高漲源于政府無力解決這一問題。

  'If the rental cap splits the government, then that's something that it brought upon itself: because for far too long, far too little has been built. But the call for new construction alone won't help.'

  “如果房租限制令讓政府內部出現分裂,這是他們自找的:因為政府建的房屋太少了,這已經持續了太長的時間。但是光是新建房屋并不能緩解事態。”

  以上是中公考研小編整理的“2020考研MTI:翻碩百科知識中外文化交流”相關文章,希望對大家有所幫助。預祝大家都能考上理想的院校,更多翻譯碩士考研信息盡在中公翻譯碩士

推薦文章:

2020考研MTI:中國歷史隋唐時期之唐朝

2020考研MTI中國歷史:隋唐時期之隋朝

免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。

【責任編輯:黃楚軒】

中公考研課堂

  • 公共課
  • 學術碩士
  • 專業碩士
課程系列 班次名稱 價格 免費試聽
考研政治網絡課堂 2020考研政治全程精講班 ¥980.00 免費試聽
考研英語網絡課堂 2020考研英語一全程精講班 ¥980.00 免費試聽
2020考研英語二全程精講班 ¥980.00 免費試聽
考研數學網絡課堂 2020考研數學一全程精講班 ¥980.00 免費試聽
2020考研數學二全程精講班 ¥980.00 免費試聽
2020考研數學三全程精講班 ¥980.00 免費試聽
考研管綜網絡課堂 2020考研管理類綜合全程精講班 ¥1580.00 免費試聽
聯報精講VIP班 2020考研政治+英語一聯報精講VIP班 ¥1560.00 免費試聽
2020考研政治+英語二聯報精講VIP班 ¥1560.00 免費試聽
2020考研英語二+管綜聯報精講VIP班 ¥2160.00 免費試聽
  2020考研沖刺集訓營

沖刺集訓營考前預測特訓,五大集訓特色優勢讓學習效果翻倍;精講核心考點,精煉答題技巧,實戰模考演練,臨考重要預測 GO>

  2021考研樂學周末班

在考研站臺前的你是否仍然在猶豫?2021考研人數或將有更大限度突破,如果你工作與考研難以兼顧,中公樂學面授給你起征名校的底氣 GO>


面授課程

|

網校課程

考研題庫

  • 英語題庫
  • 政治題庫
  • 數學題庫
  • 專業課題庫

英語一: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

英語二: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

政 治: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

單選題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

多選題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

分析題: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

數學一: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

數學二: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

數學三: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

心理學: 2019 2018 2017 2016 2014 2013

教育學: 2019 2018 2017 2016 2014 2013

管理類: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

經濟類: 2019 2018 2017 2016 2015 2014

西 醫: 2016 2013 2012 2011 2010 2009

報考信息

備考指導

 

 

中公考研名師指導: 擇校擇專業 跨專業報考 1V1專業解答

我爱棋牌游戏中心 百威2登录 刷龙虎怎么赚钱 今天打麻将的最佳方位 斗牛看牌抢庄技巧攻略 超级大满贯2手机版 重庆时时三星彩走势图360 pk10赛车直播视频 mg 线上娱乐 极速赛车稳赚免费计划 完场即时比分直播